想分享一首超——级——适合欧相的曲子!是来自椎名🍎女王的《旬》。
“旬”在日语里是适宜的时节,当季的意思。
之所以说这首歌很适合欧相,是因为我觉得歌词完全可以代入到神野战后的欧鲁视角和相泽视角,简直毫无违和……(而且还带点玻璃渣🤕
以下是歌词(翻译来自网易云):
誰もがわたしを化石にしても
就算大家都视我为化石
貴方に生かして貰いたい
我也希望为你而生
これ以上埃で塗れない様に
只为了不再沾满尘埃
貴方とお互いの生命(いのち)がまだ
与你的生命
繋がっていることを
彼此依然牵系
確かめて
确认后
いつか別れを識る恐れから 逃がして
便从总会分离的恐惧当中 逃脱了
いまは叱って笑って何時も通り
眼前就叱骂嗔笑一如往常吧
【这一段我都看作是欧鲁视角 ,前两句真的太适合AFO战后失去力量的欧鲁→班主任了,即使是被人们看作活化石也只想在剩下的时间里和老师好好在一起的欧鲁,呜呜呜我日常平哥求拔旗😭】
誰かが貴方を褒めそやしても
就算有人赞美吹捧你
わたしは姿勢を崩さない
我也丝毫无所动摇
それ以上噂で汚れない様に
只为不再因流言污秽
貴方とお互いの意志(こころ)をただ 敬っていることを
与你之间只是尊敬彼此的意志
確かめて
确认后
いつか衰えて行く恐れすら 融かして
便从总会面临衰竭的恐惧中 融化了
そとが白んで変って浮沈(うつ)るまに
在外头逐渐变成一片雪白之际
【这一段就是班主任视角了,前两句也是既视感爆棚,班主任对所有人都是一视同仁的,'Everyone Earser Head saw is equal'嘛。在我的CP滤镜里,大家都崇拜的英雄All Might,在相泽眼里也只是个普通的会受伤会伤心的人类而已,他并不会因为他人对欧鲁的赞美或者侮辱而去否定这一事实。】
生きているうちはずっと旬だと
活著的时候就是当旬期
そう裏付けて 充たして
这样的说法 充实满足
いまを感じて覚えて何時もより
感觉记忆现在相较於任何时候
生きて、生きて、活きて居よう
活著 活著 活在当下
【……不知道该怎么解析了,但我觉得我吃了一口玻璃渣糖😭】
都说欧相两个人在很多方面都“合不来”(毕竟官方梗),但其实在我看来他俩本质非常相似,都是会为了自身信仰而不惜牺牲自我的人,欧鲁是为了守护社会的和平,相泽是为了保护他的宝贝学生们,两个本质都是超级温柔的人啊;;再结合官方的CD特典,看得出来他俩在这点上应该是互相理解并且尊重的,欧相之间的安定感真的超好;;
打了那么多才发现我其实就是写了一篇乱七八糟的CP小作文😂也想知道大家心目之中的欧相之歌(?)是哪一首_(:з」∠)_
冒昧打个tag啦_(:з」∠)_